
Es difícil imaginarse una mejor versión de “Lady Macbeth de Mtsensk” que aquella que se dio recién en el Municipal. Las voces estuvieron impecables. Dimitri Jurowski, un director ruso de sólo 29 años, logró que la orquesta diera con todas las sutilezas de una partitura que se debate entre la crueldad, la caricatura, la crudeza y la ternura. La régie de Marcelo Lombardero captó bien el ambiente turbio que busca Shostakovich, que por algo escogió para su ópera este cuento de Nicolai Leskov, de 1865, uno de los más descarnados de la literatura rusa.
Lombardero sitúa la ópera hacia 1955, y en un panel proyecta el texto ruso de un artículo que salió en Pravda en 1936, atacando la ópera por incurrir en nada menos que “formalismo pequeñoburgués”. La ópera había sido visitada dos días antes por un temible cuarteto: Stalin, Mikoyan, Molotov y Zhdanov, el inculto comisario de la cultura. Bastó el artículo para que la ópera tuviera que cerrar. En 1948, en un infame Congreso de Compositores, Shostakovich, todavía cuestionado, confesó en público sus persistentes transgresiones musicales. De rodillas le pidió a Zhdanov que le enseñara a componer.
En cuanto al autor del cuento: Leskov es un escritor de culto en Rusia, pero en el extranjero es poco conocido. Su prosa, con sus copiosos juegos de palabras, es muy difícil de traducir. Chéjov lo consideraba su maestro. Gorky lo elogió por estar libre de influencias extranjeras: un elogio cabe decir que muy ruso. Nada más ruso que el tema del cuento: el fatal aburrimiento de una mujer, un tema recurrente en la literatura rusa del siglo diecinueve.
La mujer se llama Katerina y está casada con Zinovi, un mercader mucho mayor que ella. Según el narrador, Katerina padece de “ese aburrimiento ruso, ese aburrimiento de casa de mercader que, según dicen, hace que sea agradable que a uno lo ahorquen”. En ese estado, se deja caer en los brazos de Serguei, un joven empleado de Zinovi. Su suegro los pilla, y para que no cuente nada, los amantes lo matan. Después matan a Zinovi, cuando él vuelve a Mtsensk, tras una ausencia que les ha permitido vivir un breve e imposible idilio. En el cuento, pero no, felizmente, en la ópera, incurren hasta en un tercer asesinato: matan a un niño por ser sobrino y heredero de Zinovi. A Katerina y Serguei los descubren y los mandan a Siberia. Allí él le es infiel con una convicta más joven. Ella no aguanta y ahoga a la convicta, ahogándose después ella misma.
Katerina es casi analfabeta. En su casa hay un solo libro, sobre los santos. No tiene ella la avidez intelectual de las mujeres aburridas que después describiría Chéjov. No tiene la finura, el corazón noble que tendrá la Ana Karenina de Tolstoi. Es una mujer cruda, terrible: dice el narrador que todavía, en Mtsensk, su recuerdo hace que a la gente se le paren los pelos de punta.
En un análisis del tema de la mujer rusa aplastada y frustrada, Dostoievski contrasta a la Tatiana de Pushkin con Ana Karenina, quien abandona a un marido pomposo y calculador para vivir un gran amor. Según Dostoievski, Tatiana no se deja tentar como Ana, y permanece fiel a su marido viejo, porque sabe que “no se puede basar la felicidad en la infelicidad de otro”. Tatiana, según Dostoievski, es, en su sacrificio, la verdadera mujer rusa, a diferencia de Ana. Para qué hablar de Katerina, cuya breve felicidad se basa en la muerte violenta de otros. La infidelidad de Ana parece casi inocente al lado, lo que no impide que ella también se suicide.
Los poco feministas escritores rusos liberaban a estas mujeres frustradas, para después propinarles un inapelable castigo.
|
Posteado por: Joaquín Trujillo Silva 31/07/2009 10:50 [ N° 1 ] |
Aunque David Gallagher ya se había referido anteriormente a esta ópera en otra columna, la de hoy a estado excelente también, como pocas aparecen en El Mercurio, especialmente la referencia a la Tatiana de Onieguin en palabras de Dostoievski. Agradecido. |
|
Posteado por: Raul Alfredo Ramirez Riffo 31/07/2009 11:05 [ N° 2 ] |
Pobre Shostakovich, primero perseguido por los comunistas y después obligado a componer para la revolución. |
|
Posteado por: Juan Green Venners 31/07/2009 12:33 [ N° 3 ] |
Existe en Dostoievski tambien otro tipo de mujer, maduras, entradas en carne, mandonas, con mucho sentido comun y algo infantiles tambien, pero nada de frustradas. Lizaveta Epanchina, del "Principe Idiota" es un ejemplo. La Epanchina, una especia de Doña Tremebunda rusa. |
|
Posteado por: Jorge Muñoz Salgado 31/07/2009 14:20 [ N° 4 ] |
Alguna gracia tiene vivir en el Chile actual, tenemos operas in si-tus en todas las ciudades, sin mas hace poco un hijo descubre el cadáver de su padre enterrado por su madre y amigo, nada menos que en su patio, la música, el ambiente y el coro en el transantiago, un siete. |
|
Posteado por: Gustavo Rojas Fernández 31/07/2009 14:41 [ N° 5 ] |
Una más de las infinitas iniquidades de los comunistas... A Stalin,(una muerte es una tragedia, miles de muertes es sólo una estadística solía decir), le molestó una frase en la ópera que dice más o menos así, "y caerán los tiranos de sus pedestales". Shostakovich econdió una copia del original que es la versión que se ejecuta por estos días en el Municipal; la original fue confiscada por la KGB. El susto de Shostakovich fue tal que nunca más (o se le prohibió) pudo componer... Sin embargo, la juventud supuestamente "marxista" acudió en masa a ver esta ópera llenando el teatro alrededor de 100 veces como una forma de protesta ante las iniquidades y brutalidades que estaban sucediendo por parte del comunismo soviético( 20 millones de asesinatosexcluyendo la segunda guerra mundial) En mi opinión, lq violación que sucede en esa ópera simboliza la violación de la nación rusa por parte de esta nefanda ideología. Hoy Chávez está en la misma, es decir coartando la libertad de expresión y nuestros comunistas del PC Chileno están aliados con la concertación y la DC.. Recuerdo a Uds,. que el PC Chileno siempre apoyó a Stalin en las invasiones de Hiungría, y Checoeslovaquia sin considerar la represión extrema en todos los países bajo la cortina de hierro como Polonia, Gergia, Chechenias , Ucrania... Pablo Neruda compuso una "oda" a Stalin... Ojala que estas situaciones no ocurran en nuestro país... |
|
Posteado por: Raul Alfredo Ramirez Riffo 31/07/2009 15:44 [ N° 6 ] |
sr. Rojas , post Nº 5 : Todas las composiciones de Shostakovich posteriores a 1948, fueron "trabajos oficiales" para el gobierno ruso. |
|
Posteado por: Gustavo Rojas Fernández 31/07/2009 15:56 [ N° 7 ] |
Posteado por: Tiene razón, me refiero a obras con libertad de expresión, sin ingerencia de la KGB, de acuerdo al contexto de mi post 5 y lo que dice el Sr. Gallagher.. Esta opera está obligadamente suavizada por el propio amenazado Shostakovich dónde habla de las "florecillas sivestres..." Afortunadamente(y afortunadamente para la cultura mundial) el se guardó una copia de la ópera original, lejos de la KGB... |
|
Posteado por: Maria Jose Gómez García 31/07/2009 16:22 [ N° 8 ] |
Que raro no estén aquí Ferrada y Vladimirov para defender a Stalin. |
|
Posteado por: Josefina Trujillo Silva 31/07/2009 20:15 [ N° 9 ] |
No creo que se trate de aburrimiento, ni de decimonónicos poco feministas. Se trata más bien de responder una sencilla pregunta: irías a Siberia? Sonia de "Crimen y Castigo", Natalia de "Humillados y Ofendidos", Ana Karenina... ellas dicen sí, y con esto, emprenden la huida. Abandonan sus vidas, olvidan a sus maridos... sus corazones de desgarran por sus hijos. No es Katerina una mujer terrible, es Katerina una mujer que se enamora. Que ama y mata por eso. |
|
Posteado por: Carlos Domeyko Vigneaux 31/07/2009 20:52 [ N° 10 ] |
31-07-2009 20:33:17 No he visto ni escuchado la obra. Sin embargo, el tema de la mujer bonita, de modas exigentes y caras, bien vestidas y al cuidado de los hijos y de la servidumbre hogareña, es un clásico en la vida rusa, de todos los tiempos. |
|
Posteado por: Nelson Valenzuela Valenzuela 31/07/2009 21:53 [ N° 11 ] |
Santiago, julio 31 de 2009 Sr. Director
|
|
Posteado por: Gustavo Rojas Fernández 31/07/2009 22:43 [ N° 12 ] |
Posteado por: me hago partícipe de las condolencias.. ¿Le gustaba la ópera a las Sra. Garachena? |
|
Posteado por: Nelson Valenzuela Valenzuela 03/08/2009 19:07 [ N° 13 ] |
Gustavo Nelson valenzuela |
|
Posteado por: maria del pilar garachena viladecas 16/08/2009 13:11 [ N° 14 ] |
Agradecimientos a Nelson Valenzuela Valenzuela, querido amigo y profesor. Nelson: Pili garachena viladecàs |
| Do | Lu | Ma | Mi | Ju | Vi | Sa |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 |